Pages

Pages

Thursday, 27 November 2025

204. A historic baoli in Kharian on the legendary GT Road, district Gujrat!

It was the third baoli I visited during my journey along the GT Road on 10th November 2025. The previous two were located at Khukha and near Sarai Alamgir, both situated in open fields. In contrast, the baoli at Kharian lies right in the heart of the city, nestled within a congested residential area. Its coordinates are 32°48'41.91"N, 73°52'6.27"E. Since we had the exact location, it was easy to find and reach it. 

There is no need to reiterate the historical significance of the GT Road in the communication and trade networks of South Asia. It is well known that to facilitate the movement of travellers, serais and baolis were constructed to provide accommodation and fresh water. One such baoli was built right along the road at Kharian. It is a large structure, surrounded by densely packed houses. Fortunately, the Tourism Department of Punjab has repaired and restored it to its original form and condition. Its continued preservation ensures that this historic route retains some of its most meaningful architectural reminders for future generations.

Now, something about the name of this baoli, an aspect that is quite interesting in its own right. We noticed that the government-installed board at the site mentions two different names for the same structure. One is “Bahar Wali Baoli,” and the other is “Bahir Wali Baoli”. Both carry distinct meanings, which I shall explain in detail below.

A baoli at Kharian. (12.11.2025.)
A beautifully restored baoli at Kharian. (10.11.2025.)

The well of the baoli at Kharian. (10.11.2025.)
The well of the baoli. (10.11.2025.)

Baoli at Kharian.
The baoli has been protected by an iron grill. (10.11.2025.)

Entrance to the baoli at Kharian.
Entrance to the baoli. (10.11.2025.)

Baoli at Kharian. (10.11.2025.)
A side view of the entrance. (10.11.2025.)

The other side of the entrance. (10.11.2025.)

A view of the baoli from the entrance hall. (10.11.2025.)

Architecture of the baoli: 

It is quite a large baoli, built on a four-tiered structure that gradually narrows as you descend. I counted exactly 100 steps leading down to the bottom of the well. The structure is made mostly of carved stone and features supporting arches on every level. The restoration work has been carried out with noticeable care and expertise. There is a big room that serves as the entrance to the baoli, with arched passageways on both sides. The sides of the baoli have arched niches, which provide support to the whole structure and also add to its beauty. The well was designed both as a communal water source and a cool retreat during the hot months. At present, the baoli is squeezed into a closely built-up area and covers an area of about 600 square meters.

Looking down the baoli. (10.11.2025.)

On the one floor below the ground level. (10.11.2025.)

A supporting arch in the baoli. (10.11.2025.)

Looking into the depth of the baoli. (10.11.2025.)

The covered or vaulted portion of the baoli. (10.11.2025.)

Looking up the stairs of the baoli. (10.11.2025.)

 Beautiful arches on the floor, one step below the ground level. (10.11.2025.)

A view of the entrance from inside. (10.11.2025.)

Three floors of the baoli can be seen here. (10.11.2025.)

The top level of the baoli, with beautiful arches. (10.11.2025.)

Picture Gallery:

As you can see above, the first level of the baoli, just below the ground level, features beautiful arched niches that now serve as a small photo gallery. Each niche displays a photograph of a historically important place around Kharian, along with brief details. It is a commendable initiative that offers visitors valuable information about the history of Gujrat district, though some of the descriptions are incomplete. 


مزارمیجرعزیز بھٹی شہید نشان حیدر
 میجر عزیز بھٹی شہید پاکستان آرمی کے وہ عظیم سپوت ہیں جنہوں نے1965 کی پاک بھارت جنگ میں اپنی جان وطن پر قربان کردی۔ آپ 6 اگست 1928 کو ہانگ کانگ میں پیدا ہوئے اور بعد ازاں اپنے خاندان کے ساتھ پاکستان آگئے۔ تعلیم مکمل کرنے کے بعد آپ نے 1950 میں پاکستان ملٹری اکیڈمی کاکول سے کمیشن حاصل کیا پاک فوج میں شمولیت اختیار کی۔ ستمبر 1965 کی جنگ میں آپ لاہور سیکٹر میں تعینات تھے جہاں بھارتی فوج نے حملہ کیا۔ میجر عزیز بھٹی نے نہایت بہادری اور دلیری کے ساتھ کئی دنوں تک دشمن کے شدید حملوں کا مقابلہ کیا۔ وہ فرنٹ لائن پر کھڑے ہو کر اپنے جواںوں کی قیادت کرتے رہے اور دشمن کے حملوں کو پسپا کیا۔ 12 ستمبر 1965 کو مسلسل گولہ باری کے دوران آپ شہید ہوگئے۔ آپ کی شجاعت اور قربانی پر حکومت پاکستان نے آپ کو نشانِ حیدعر کا اعلی ترین فوجی اعزاز عطا کیا۔ آپ کا مزار آپ کے آبائی گھر لادیاں میں موجود ہے۔ 

Mausoleum of Major Aziz Bhatti Shaheed, Nishan-e-Haider

Major Aziz Bhatti Shaheed was one of the great sons of the Pakistan Army who sacrificed his life for the nation during the 1965 Pakistan–India war. He was born on 6 August 1928 in Hong Kong and later came to Pakistan with his family. After completing his education, he obtained a commission from the Pakistan Military Academy, Kakul, in 1950 and joined the Pakistan Army.

During the September 1965 war, he was deployed in the Lahore sector, where the Indian Army launched its attack. Major Aziz Bhatti bravely and courageously faced the enemy’s fierce assaults for several days. He continued to stand at the front line, leading his soldiers and repelling the enemy’s advances. On 12 September 1965, during intense shelling, he embraced martyrdom. 

In recognition of his bravery and supreme sacrifice, the Government of Pakistan awarded him the highest military honor, Nishan-e-Haider. His mausoleum is located at his ancestral home in Ladian.

The location of the tomb of Major Aziz Bhatti Shaheed is at 32°48'4.28"N, 74° 2'2.33"E, in his ancestral village Ladian. I visited his tomb on the same day on 10.11.2025. The link is given below:



گوردوارہ سنت پورہ، کھاریاں
سنت پورہ گوردوارہ جسے "گوردوارہ گرونانک صاحب سنت پورہ" بھی کہا جاتا ہے۔ یہ مقام کبھی سکھ برادری کے لیے عبادت اور روحانی سکون کا مرکز تھا۔ لیکن آج یہ پنجاب کے متنوع اور شاندار ثقافتی ماضی کی ماند پڑتی ہوئی یاد گار بن چکا ہے۔ یہ گوردوارہ گرو نانک دیو جی کی یاد میں تعمیر کیا گیا تھاور ایک ایک وقت میں مذہنی و سماجی اجتماعات کا مرکز سمجھا جاتا تھا۔ تاہم 1947 کی تقسیم کے بعد جب زیادہ تر سکھ خاندان ہندوستان ہجرت کر گئے تو یہ جگہ ویران ہوگئی اور اب اس کا بڑا حصہ بوسیدہ ہوچکا ہے اور عمارت کے کئی حصے خستہ حالی کی وجہ سے خطرناک حالت میں ہیں۔ اگرچہ موجودہ وقت میں گوردوارہ انتہائی خستہ حالت میں ہے، لیکن اس کی تاریخی و ثقافتی اہمیت اپنی جگہ قائم ہے۔ یہ مقام پنجاب کی کثرتِ مذہب اوت باہمی احترام کی ان روایات کی عکاسی کرتا ہے۔ 

Gurdwara Sant Pura, Kharian

Sant Pura Gurdwara, also known as “Gurdwara Guru Nanak Sahib Sant Pura,” was once a place of worship and spiritual peace for the Sikh community. Today, however, it stands as a fading reminder of Punjab’s diverse and magnificent cultural heritage. This gurdwara was built in memory of Guru Nanak Dev Ji and was once regarded as a center for religious and social gatherings.

However, after the Partition of 1947, when most Sikh families migrated to India, the site became deserted. Over time, much of the structure deteriorated, and several parts of the building are now in a dangerously dilapidated state. Despite its current condition, the gurdwara retains its historical and cultural significance. It reflects Punjab’s traditions of religious diversity and mutual respect.

The location of the Gurdwara Sant Pura is at  32°46'35.28"N, 73°48'55.93"E. I visited his gurdwara on the same day on 10.11.2025. The link is given below:

It is interesting to note that the tourism department is well aware of its dilapidated condition and also recognises its historical and cultural importance, but still has taken no practical steps to preserve it. I visited this place on 10.12025, and the link is given below:


دیوان کرپا رام کی بارہ دری
گجرات شہر کے قریب واقع گاؤں کنجاہ اپنی تاریخی عمارتوں کے سبب شہرت رکھتا ہے۔ ان ہی عمارتوں میں سے ایک نمایاں ورثہ دیوانا کرپا رام کی باردہ دری ہے۔ جو اٹھارویں اور انیسویں صدی کے درمیانی دور کی یادگار سمجھی جاتی ہے۔ دیوان کرپا رام جو اس خطے کے ایک معزز اور با اثر ہندو خاندان سے تعلق رکھتے تھے اور (بعد میں کشمیر کے گورنر بھی بنے)، نے یہ بارہ دری تعمیرکروائی تھی۔ اس عمارت کا مقصد نہ صرف قیام و آرام تھا بلکہ اسے سماجی اور ثقافتی تقریبات کے لیے بھی استعمال کیا جاتا رہا۔ 

بارہ دری اپنی مخصوص تعمیراتی خوبصورتی کے باعث پہچانی جاتی ہے۔ اس میں بارہ محرابی دروازے اور کھلے برآمدے ۃٰن جو فضا کی تازگی اور روشنی کع عمارت کے اندر لے آتے ہیں۔ مغلیہ اور سکھ دور کی فنِ تعمیر کی جھلک اس میں نمایایا نظر آتی ہے۔ 

Diwan Kirpa Ram’s Baradari

Located near the city of Gujrat, the village of Kunjah is well-known for its historical buildings. Among these notable heritage structures is the Baradari of Diwan Krirpa Ram, which is considered a relic from the transitional period between the 18th and 19th centuries. Diwan Kirpa Ram, who belonged to an influential and respected Hindu family of the region, and later served as the Governor of Kashmir, had this Baradari constructed. The building was used not only for residence and relaxation, but also for social and cultural gatherings.

The Baradari is recognized for its distinctive architectural beauty. It features twelve arched openings and open verandas that allow fresh air and sunlight to flow into the structure. Elements of Mughal and Sikh-era architecture are clearly visible in its design.

I visited this beautiful structure on 11.11.2025., it is located at: 32°31'27.86"N, 73°58'31.53"E. For details, kindly visit: 203. Baradari of Diwan Kirpa Ram at Kunjah (district Gujrat)!


انگریز فوجی افسران کی قبریں
یہ قبریں سیکنڈ سکھ اینگلو وار میں مارے گئے انگریز فوجی افسران کی ہیں۔ جنگ گجرات 21 فروری 1849ء کو دریائے چناب کے قریب لڑی گئی۔ یہ معرکہ سیکنڈ سکھ وار کا سب سے بڑا اور فیصلہ کن معرکہ تھا۔ سکھ سلطنت کی افواج کی قیادت سردار شیر سنگھ اٹاری والا کر رہے تھے جبکہ ان کے ساتھ افغان دستے بھی شامل تھے۔ برطانوی فوج کی قیادت سر ہیو گف کے ہاتھ میں تھی۔ اس جنگ میں توپ خانے نے فیصلہ کن کردار ادا کیا۔ انگریزوں کے پاس جدید توپ خانہ اور بہتر رسد موجود تھی جس نے سکھو فوج کی صفوں کو بری طرح نقصان پہنچایا۔ شدید لڑائی کے بعد سکھ افواج پسپا ہوگئیں اور ہزاروں سپاہی مارے گئے یا قیدی بنائے گئے۔ جنگ گجرات کے بعد سکھا سلطنت کا خاتمہ یقینی ہوگیا اور صرف چند ہفتوں بعد پنجاب کو باضابطہ طور پر برطانوی سلطنت میں شامل کر لیا گیا۔ یہ جنگ نہ صرف برصغیر کی عسکری تاریخ میں اہم مقام رکھتی ہے بلکہ پنجاب کے سیاسی مستقبل کا تعین بھی اسی کے نتیجے میں ہوا۔ آج بھی یہ معرکہ گجرات کی سرزمین پر لڑی گئی ایک عظیم تارٰکی یادگار کے طور پر جانا جاتا ہے۔ 

 Graves of British Military Officers

These graves belong to the British military officers who were killed in the Second Anglo-Sikh War. The Battle of Gujrat was fought on 21 February 1849 near the River Chenab. It was the largest and most decisive battle of the Second Sikh War. The Sikh Empire’s forces were commanded by Sardar Sher Singh Attariwala, and they were supported by Afghan contingents. The British Army was led by Sir Hugh Gough.

Artillery played a decisive role in this battle. The British possessed modern guns and superior supplies, which inflicted heavy losses on the Sikh ranks. After intense fighting, the Sikh forces were pushed back, and thousands of soldiers were either killed or taken prisoner. After the Battle of Gujrat, the fall of the Sikh Empire became inevitable, and just a few weeks later, Punjab was formally annexed into the British Empire.

This battle holds an important place in the military history of the subcontinent, and it was also the event that determined the political future of Punjab. Even today, it is remembered as a significant and tragic chapter fought on the soil of Gujrat.

These graves, which are the only monument to this last big battle of the East India Company forces to conquer India, are located at: 32°34'49.10"N, 74° 5'52.99"E. I visited this place twice. For details, kindly visit . 

004. Tombs of British soldiers fallen during the Battle of Gujrat, 1849.


ڈنگہ کا سندر داس محل
ڈنگہ ضلع گجرات میں واقع سندر داس کا محال برصغیر کے نمایاں تاریخی و ثقافتی ورثے ٰ٘میں شمار ہوتا ہے۔ یہ محل انیسویں صدی کے اواخر میں مشہور صنعتکار اور سماجی تہنما سردار سندر داس چوپڑا نے تعمیر کروایا۔ ان کا خاندان گجرات اور ڈنگہ کے معاشی اور سماجی ترقی میں اہم کردار ادا کرتا رہا۔ محل اپنی شاندار تعمیرات، کشادہ صحن اور بلند و بالا دیواروں کے باعث اس دور کی شان و شوکت کی جھلک پیش کرتا ہے۔
سندر داس محل میں سندر داس کی پہلی بیوی خوشحال دیوی اور اس کے بچے رہائش پذیر تھے۔ 1947 کی تقیسم کے بعد یہ محل بھی ویران ہوگیا اور اس میں مہاجرین آ کر آباد ہوگئے۔ سندر داس کی فیملی ابھی بھی ان محلات کو وزٹ کرنے پاکستان آتے رہتے ہیں۔ 

Dinga’s Sunder Das Mahal Palace

Sunder Das Mahal, located in Dinga in the Gujrat district, is considered one of the notable historical and cultural heritage sites of the subcontinent. This palace was built in the late 19th century by the well-known industrialist and social leader, Sardar Sunder Das Chopra. His family played an important role in the economic and social development of Gujrat and Dinga. The palace, with its magnificent architecture, spacious courtyard, and high surrounding walls, reflects the grandeur and lifestyle of that era.

Sunder Das’s first wife, Khushhaal Devi, and their children lived in this mahal. After the Partition of 1947, the palace was abandoned and later occupied by migrants. Members of Sunder Das’s family still visit Pakistan to see these ancestral properties.

I visited this beautiful haveli in 2016. It is located at 32°38'1.80"N, 73°43'14.87"E. You may visit the following link for more information.

056. A Tale Of Three Old Havelis of Punjab (Haveli Bara Dari of Sardar Gurmukh Singh Ji) 


قلعہ اکبری گجرات
گجرات کا قلعہ اکبری مغل دور کی ایک ہم یاد گار ہے۔ جو شہنشاہ اکبر اعظم کے حکم پر سولہویں صدی کے اواخر میں تعمیر ہوا۔ اس قلعے کی تعمیر کا مقصد خطے کو دفاعی اعتبار سے محفوظ بنانا اور گجرات کو ایک مستحکم فوجی اور انتظامی مرکز کے طور پر قائم کرنا تھا۔ قلعہ دریائے چناب اور جہلم کے درمیاں اس اہم مقام پر بنایا گیا جہاں سے خطے کی نگرانی اور حملہ آوروں کے خلاف دفاع آسان ہوجات تھا۔ 
قلعے کی دیواریں موٹی اور بلند ہیں جبکہ اس میں مضبوط دروازے اور برج موجود تھے، جنہیں توپوں اور دیگر دفاعی وسائل کےلیے استعمال کیا جاتا تھا۔ وقت گزرنے کے ساتھ ساتھ یہ قلعہ مختلف ادوار میں حکمرانوں اور فوجی سرداروں کے زیر استعمال رہا۔ سکھ اور بعد میں انگریز دور میں بھی اس کی اہمیت برقرار رہی۔ اس کے کھنڈر اب بھی مغل فن تعمیر اور گجرات کی تاریخی اہمیت کے گواہ ہیں۔ یہ قلعہ آج بھی ماہرینِ تارٰک اور سیاحوں کے لیے کشش کا مرکز ہے۔ 

Akbari Fort, Gujrat

The Akbari Fort of Gujrat is an important monument from the Mughal era. It was built in the late 16th century on the orders of Emperor Akbar. The purpose of its construction was to secure the region defensively and to establish Gujrat as a strong military and administrative center. The fort was built at a strategically significant location between the rivers Chenab and Jhelum, from where the surrounding areas could be monitored and defended easily against invaders.

The fort had thick and high walls, along with strong gates and watchtowers that were used for cannons and other defensive equipment. Over time, the fort remained in use under various rulers and military commanders. It retained its importance during the Sikh period and later under British rule as well. Even in its ruined state, the fort stands as a witness to Mughal architecture and the historical significance of Gujrat. Today, it continues to attract historians and tourists alike.

Its location is not known to me.  


جامع مسجد عید گاہ
جامع مسجد عید گاہ گجرات کی قدیم اور تاریخی مساجد میں سے ایک ہے، جو مشہور جی ٹی روڈ پر واقع ہے۔ یہ مسجد نہ صرف عبادت گاہ ہے بلکہ شہر کی ثقافتی اور تاریخی وراثت کی نمایاں علامت بھی ہے۔ اسے 1935 میں باؤ جان نے تعمیر کروایا تھا، اس اسے گجرات کی سب سے پرانی مساجد میں شمار کیا جاتا ہے۔ 
معماری کے اعتبار سے یہ مسجد مغلیہ طرز تعمیر سے بے حد مماثلت رکھتی ہے۔ اس کا ڈیزائن اور آرائشی انداز لاہور کی تاریخی بادشاہی مسجد ک یاد دلاتا ہے۔ اگرچہ یہ مسجد ھضم میں چھوٹی ہے، مگاس کے گنبد اور مینار روایتی اسلامی و مغلیہ طرز کے عکاس ہیں۔ اینٹوں کی تعمیر اور باریک نقش و نگاری اس کی خوبصورتی اور تاریخی اہمیت کو مزید اجاگر کرتے ہیں۔ یہ مسجد ابتدا سے ہی شہر کے مسلمانوں کے لیے مرکز اجتماع رہی ہے، خصوصا عیدین کی نمازوں کے لیے۔ 

Jame Masjid Eidgah

Jame Masjid Eidgah is one of the ancient and historic mosques of Gujrat, located on the famous GT Road. This mosque is not only a place of worship but also a prominent symbol of the city's cultural and historical heritage. It was built in 1935 by Bao Jan, and it is considered among the oldest mosques of Gujrat.

Architecturally, the mosque closely resembles the Mughal style of construction. Its design and decorative elements remind one of Lahore’s historic Badshahi Mosque. Although the mosque is small in size, its domes and minarets are reflective of traditional Islamic and Mughal architecture. The brick construction and fine engravings further highlight its beauty and historical significance.

Since its establishment, this mosque has been a central gathering place for the Muslims of the city, especially for the Eid prayers.

It is a wonderful piece of Islamic architecture. I have visited this mosque twice, but both times I found it closed. I think it is opened only for Jumu‘ah and Eid prayers.This marvellous mosque is located at: 32°34'19.86"N, 74° 4'5.22"E


قائد اعظم مانومنٹ گجرات
28 جولائی 1944 کو تحریک پاکستان کے دوران قائداعظم نے کشمیر سے واپس پر گجرات میں مختصر قیام کیا یہ قیام مسلم سٹوڈنٹ فیڈریشن گجرات کی کوششوں سے ممکن ہوا۔ وہ جمعہ کا دن تھا۔ قائد اعظم نے یہاں پر گجرات کی عوام سے مختصر سا خطاب کای جسے سننکے لیے لوگ دور دراز علاقوں سے اکٹھے ہوئے تھے۔ 
قائداعظم کی خطاب کی جگہ کو اب ایک یادگار میں بدل دیا گیا ہے جہاں پر میونسپل کارپوریشن اور گجرات ہیری ٹیج فاؤنڈیشن (Gujrat Heritage Foundation) کے تعاون سے قائداعظم کا مجسمہ اور ان کی تاریخ نصب کی گئی ہے۔ 

Quaid-e-Azam Monument, Gujrat

On 28 July 1944, during the Pakistan Movement, Quaid-e-Azam Muhammad Ali Jinnah made a brief stop in Gujrat while returning from Kashmir. This stay was made possible through the efforts of the Muslim Student Federation, Gujrat. It was a Friday. Quaid-e-Azam delivered a short address to the people of Gujrat, and people from distant areas had gathered to listen to him.

The spot where Quaid-e-Azam delivered his speech has now been turned into a memorial. With the collaboration of the Municipal Corporation and the Gujrat Heritage Foundation (GHF), a statue of Quaid-e-Azam and historical information about him have been installed here.

This monument and park is located at:  32°34'11.93"N, 74° 4'28.10"E.  


مغل دور کا تالاب
یہ تالاب پبی جنگل کی پہاڑیوں کے اندر پانی کی قلت کو پورا کرنے کے لیے بنایا گیا تھا۔ مغل قافلے اسی راستے سے گزر کر کابل کی طر جاتے تھے اور اس علاقے میں پانی کی شدید قلت تھی جس کی وجہ سے کھاریاں میں بھی باولی بنائی گئی تھی۔ یہ تالاب پانی کو سٹور کرنے اور گزرتے ہوئے قافلوں کی پانی کی ضرورت کو پور اکرنے کے لیے بنایا گیا تھا اس میں تالاب کی تزئین و آرائش سکھ دور میں کی گئی تھی۔ جس کی وجہ سے اس میں سکھ جھلک بھی نظر آتی ہے۔ جلدی ہی محکمہ آثار قدیمہ اس کی تزئین و آرائش کرے گا اور اسے بھی عوام کے لیے کھول دیا جائے گا۔ 

Mughal-Era Water Reservoir

This reservoir was constructed within the hills of the Pabbi forest to address the scarcity of water in the region. Mughal caravans used to pass through this route on their way to Kabul, and due to the severe water shortage in the area, a stepwell was also built in Kharian. The reservoir was designed to store water and meet the needs of passing caravans. Its beautification and renovation were carried out during the Sikh period, which is why it also reflects Sikh architectural elements. Soon, the Department of Archaeology will restore it and open it to the public.

 This reservoir is located somewhere in the Pabbi Forest area. But I do not know the exact location. 


حضرت شاہ دولہ رحمۃ اللہ علیہ
حضرت شاہ دولہؒ، جنہیں عقیدتا "شاہ دولہ صاحب" کہا جاتا ہے، سترہویں صدی کے عظیم صوفی بزرگ تھے جن کا مزار گجرات شہر کی سب سے نمایاں نشانیوں میں شمار ہوتا ہے۔ آپ کا اصل نام سید کبری الدین شاہ دولہ تھا اور آپ 1581ء میں پیدا ہوئے۔ آپ کا زمانہ مغل بادشاہوں اکبر، جہانگیر اور شاہجہان کے عہد سے جڑا ہوا تھا۔ گجرات میں آپ نے دینی ور فلاحی خدمات کا آغاز کیا۔ مساجد، پلوں اور کنوؤں کی تعمیر کے ساتھ ساتھ مسافروں اور غریبوں کی مدد نے آپ کو عوامی دلوں میں بلند مقام عطا کیا۔ اسی وجہ سے آپ کو "دریائی" کا لقب بھی ملا۔ 
شاہ دولہ کا مزار آج بھی عقیدت مندوں کی زیارت گاہ ہے۔ لوگ یہاں دعائیں کرتے اور اپنی مرادیں مانگتے ہیں۔ 
Hazrat Shah Daula (May Allah have mercy on him)

Hazrat Shah Daula, reverently known as "Shah Daula Sahib," was a renowned Sufi saint of the 17th century whose shrine is considered one of the most prominent landmarks of the city of Gujrat. His real name was Syed Kabiruddin Shah Daula, and he was born in 1581. His lifetime coincided with the reigns of Mughal emperors Akbar, Jahangir, and Shah Jahan.

In Gujrat, he initiated religious and welfare services. His contributions included the construction of mosques, bridges, and wells, along with aid to travelers and the poor, which earned him a place of deep affection in the hearts of the people. For these reasons, he was also honored with the title "Daryai" (of the river).

Today, Shah Daula’s shrine remains a revered site for devotees, who visit to offer prayers and seek the fulfillment of their wishes.

This shrine is located at: 32°34'18.32"N, 74° 5'4.89"E.  


بیگم راج محل کا مزار
گجرات کی سرزمین صدیوں سے تہذیبی و تاریخی ورثے کی امین رہی ہے۔ اسی شہر میں مغل عہید کی ایک نہایت اہم یادگار بیگم راج محل کا مزار ہے۔ بیگم راج محل، شہنشاہ اورنگزیب عالمگیر کی اہلیہ تھیں جن کا تعلق ایک معزز ہندو خاندان سے تھا۔ ان کا نکاح اورنگزیب سےاس وقت ہوا جب وہ ابھی شہزادے تھے۔ بیگم راج محل نے دربار مغلیہ میں نہایت وقار اور شرافت کے ساتھ زندگی گزاری اور سیاسی و سماجی معاملات میں بھی نیک نامی حاصل کی۔ ان کا مزار گجرات کے ایک قدیم قبرستان میں واقع ہے، جو سادہ مگر پروقار طرز تعمیر کا حامل ہے۔ مغل فن تعمیر کے نقوش یہاں واضح طور پرجھلکتے ہیں۔ 

Tomb of Begum Raj Mahal

For centuries, the land of Gujrat has been a custodian of rich cultural and historical legacy. Among its notable Mughal-era monuments is the tomb of Begum Raj Mahal. She was the wife of Emperor Aurangzeb Alamgir and belonged to a respected Hindu family. Her marriage to Aurangzeb took place when he was still a prince.

Begum Raj Mahal lived with dignity and grace in the Mughal court, earning a reputation for integrity in both political and social affairs. Her tomb is located in an ancient cemetery in Gujrat. Though modest in design, it exudes elegance and bears clear imprints of Mughal architecture.

 The grave of Begum Raj Mahal, is located near the shrine of Shah Daula in a mosque. 

 

رام پیاری محل 
یہ محل انیسیوں صدی کے اواخر میں مشہور ٹھیکیدار اور سماجی رہنما سردار سندر داس چوپڑا نے تعمیر کروایا۔ اس محل میں سندر داس کی دوسری بیوی رام پیار سکونت پذر رہیں۔ اسی نسبت سے اسے "رام پیاری محل" بھی کہا جاتا ہے۔ تقسیم ہند کے بعد یہ عمار حکومت پاکستان کے زیر انتظام آئی۔ کچھ عرصہیہ عمارت فاطمہ جناح گرلز ہاسٹل اور بعد میں محکمہ تعلیم و آثار قدیمہ کے زیر استعمال رہی۔ 
سن 2021 میں محکمہ آثار قدیمہ نے اس محل کو میوزیم میں تبدیل کیا، جہاں مختلف گیلریاں قائم ہیں۔ جن میں گجرات کی تاریخ، صنعت اور ثقافت کی نمائندگی کی گئی ہے۔ آج یہ عمارت نہ صرف ایک تاریخی ورثہ ہے بلکہ گجرات کی شناخت کا ایک ہم حصہ بھی ہے۔ 

Ram Payari Mahal

Ram Pyari Mahal was built in the late 19th century by the renowned contractor and social leader Sardar Sundar Das Chopra. His second wife, Ram Pyari, resided in this palace, which is why it came to be known as "Ram Pyari Mahal."

After the Partition of India, the building came under the administration of the Government of Pakistan. For a period, it served as the Fatima Jinnah Girls Hostel and was later used by the Department of Education and Archaeology.

In 2021, the Department of Archaeology converted the palace into a museum, establishing various galleries that showcase the history, industry, and culture of Gujrat. Today, this building stands not only as a historical heritage site but also as an integral part of Gujrat’s identity.

I visited this palace for the second time after many years on November 11, 2025, and again it was closed for "renovation". It is located at: 32°34'13.29"N, 74° 4'34.94"E


گجرات ہیریٹیج گیلری

یہ گیلری مبین الرحمن (بانی گجرات ہیریٹیج فاؤنڈیشن) ڈسٹرکٹ گورنمنٹ گجرات اور ڈائریکٹر جنرل آثار قدیمہ کے اشتراک سے بنائی گئی تھی۔ احسان بٹہ کی خصوصی کاوشوں سے، جنہوں نے اسے عملی شکل دی۔ 
اس گیلری میں مبین الرحمن کی جانب سے ڈھونڈے گئے گجرات کے تاریخی مقامات کی تصویریں آویزاں کی گئی ہیں۔
یہ گیلری رام پیاری محل گجرات میوزیم میں موجود ہے اور اس وقت گجرات میوزیم کیسب سے بڑی گیلری ہے۔ اس گیلری میں آپ قلعہ اکبری گجرات، گجرات میں موجود قدیم مندر، قدیم گوردوارے، سمادیاںم پرانی مسجدیں، بارہ دریاں، مقبروں اور دیگر تاریخی مقامات کے بارے میں جان سکتے ہیں۔ 

Gujrat Heritage Gallery

The Gujrat Heritage Gallery was established through the collaboration of Mubeen ur Rehman (founder of the Gujrat Heritage Foundation), the District Government of Gujrat, and the Director General of Archaeology. It was brought to life through the dedicated efforts of Ehsan Butta.

The gallery features photographs of historical sites in Gujrat, discovered and documented by Mubeen ur Rehman. It is located within the Ram Pyari Mahal at the Gujrat Museum and is currently the largest gallery in the museum.

Visitors to this gallery can explore visual and historical insights into Akbari Fort Gujrat, ancient temples, historic gurdwaras, samadhis, old mosques, baradaris, tombs, and many other heritage sites of the region.

The gallery is located inside the above mentione Ram Pyarai Mahal. 


گوردوارہ چھٹی بادشاہی
گوردوارہ چھٹی بادشاہی جو گجرات شہر (پاکستان) میں واقع ہے، سکھ برادری کے لیے ایک نہایت اہم تاریخی اور مذہبی مقام ہے۔ یہ گوردوارہ سکھوں کے چھٹے گرو، گرو ہر گوبند جی کی تعلیمار اور ان کے سفر کی یادگار ہے، جو اپن زندگی کے دوارن اس علاقے میں تشریف لائے تھے۔ "چھٹی بادشاہی"کا مطلب ہے "چھٹے بادشاہ کا مزار"، جو لقب ان کے ماننے والوں نےانہیں دیا تھا۔ یہ گوردوارہ اس جگہ کی یادگار ہے جہاں گرو ہرگوبند کشمیر سے واپسی کے سفر میں قیام پذیر ہوئے تھے۔ کہا جاتا ہے کہ گجرات میں قیام کے دوران ان کی ملاقات ایک عظیم مسلم صوفی بزرگ، حضرت شاہ دولہ سے بھی ہوئی تھی۔ یہ ملاقات دونوں مذاہب کی روحانی شخصیات کے درمیان بین المذاہب مکالمے اور باہمی احترام کی ایک روشن مثال ہے۔ گوردوارے کی عمارت میں اگرچہ سکھ طرز تعمیر کے عناصر شامل ہیں، لیکن اس پر برطانوی دور کے اثرات بھی نمایاں ہیں جو اس کی تعمیر اور بعد میں کی جانے والی مرمت کی جھلک دکھاتے ہیں۔ 

Gurdwara Chhevin Patshahi

Gurdwara Chhevin Patshahi, located in the city of Gujrat (Pakistan), is a highly significant historical and religious site for the Sikh community. This gurdwara commemorates the teachings and travels of the sixth Sikh Guru, Guru Hargobind Ji, who visited this region during his lifetime. The name “Chhevin Patshahi” means “Shrine of the Sixth Sovereign,” a title given to him by his followers.

This gurdwara marks the place where Guru Hargobind stayed while returning from his journey to Kashmir. It is said that during his stay in Gujrat, he also met the great Muslim Sufi saint, Hazrat Shah Daula. This meeting is considered a remarkable example of interfaith dialogue and mutual respect between spiritual figures of both religions.

Although the gurdwara’s structure includes elements of Sikh architecture, it also displays clear influences from the British period, visible in its construction style and later restorations. 

No idea about the location of this gurdwara. 


سکندرِ اعظم اور راجہ پورس کی جنگ
326 قبل مسیح میں دنیا کے مشہور فاتح سکندر اعظم جب اپنی فتوحات جاری رکھتے ہوئے برصغیر میں داخل ہوا تو دریائے جہلم کے کنارے اس کا سامنا مقامی حکمران راجہ پورس سے ہوا۔ یہ معرکہ تاریخ میں "جنگ ہائیڈیسپس" کے نام سے جانا جاتا ہے۔ سکندر کے لشکر میں جدید اسلحہ اور تربیت یافتہ سپاہی شامل تھے جبکہ پورس کے پاس بہادر فوج اور جنگی ہاتھیوں کی بڑی تعداد تھی۔ دریائے جہلم کے طغیانی بھرے پانی کو عبور کرنا سکندر کے لیے ایک بڑا چیلنج تھا، مگر اس نے چالاکی اور حکمت عملی سے دریا پار کر لیا۔ جنگ سخت اور خونریز ہوئی۔ پورس نے اپنے جنگی ہاتھیوں کے ذریعے یونانی فوج پر زبردست دباؤ ڈالا۔ تاہم سکندر کی جنگی حکمت عملی اور گھڑ سوار فوج ن بالآخر فتح حاصل کی۔ شکست کے باوجود راجہ پورس کی بہادری اور شان دار کردار نے سکندر کو متاثر کیا۔ روایت ہے کہ جب سکندرنے اس سے پوچھا کہ تمہارے ساتھ کیسا سلوک کیا جائے تو پورس نے جواب دیا: "بادشاہ کی طرح"۔ یہ جواب تاریخ میں امر ہوگیا۔ 

Battle Between Alexander the Great and King Porus

In 326 BCE, when the famous world conqueror Alexander the Great entered the Indian subcontinent during the course of his campaigns, he encountered the local ruler King Porus on the banks of the River Jhelum. This battle is known in history as the “Battle of Hydaspes.”

Alexander’s army consisted of modern weaponry and highly trained soldiers, while Porus commanded a brave force supported by a large number of war elephants. The flooded and turbulent waters of the Jhelum posed a major challenge for Alexander, but he managed to cross the river through clever strategy and planning.

The battle was fierce and bloody. Porus put immense pressure on the Greek army through the use of his war elephants. However, Alexander’s military tactics and his powerful cavalry ultimately secured victory.

Despite his defeat, the bravery and noble character of King Porus deeply impressed Alexander. According to legend, when Alexander asked him how he wished to be treated, Porus replied: “Like a king.” This answer became immortal in history.

It is said that this battle took place at or near the town of Mong, which is located at: 32°38'47.15"N, 73°30'33.65"E.  


شاھی مسجد قلعہ دار
گجرات شہر کے قریب واقع قدیم گاؤں قلعہ دار اپنی تاریخی اور مذہبی اہمیت کے باعث مشہور ہے۔ اس گاؤں کی سب سے نمایاں شناخت شاہی مسجد قلعہ دار ہے، جو مغلیہ دور کی یادگار سمجھی جاتی ہے۔ س مجد کی بنیاد سولہویں اور سترہویں صدی کے درمیان مغل گورنر مرزا بزن ینگ نے رکھی تھی۔ جب خطے میں مغلیہ سلطنت اپنے عروج پر تھی۔ اس وقت کئی چھوٹے شہروں اور دیہات میں خوبصورت مساجد تعمیر کی گئیں تاکہ نہ صرف عبادت کی سہولت فراہم ہو بلکہ اسلامی فن تعمیر کو بھی فروغ دیا جاسکے۔ 
شاہی مسجد قلعہ دار کی تعمیر میں مقامی اینٹ، چونا اور پتھر استعمال کیا گیا ہے۔ اس کاطرز تعمیر سادہ مگر پروقار ہے، جو مغلیہ مساجد کے عمومی انداز کی جھلک پیش کرتا ہے۔ مرکزی گنبد، محرابیں اور مضبوط دیواریں آج بھی اپنے وقت کی اعلیٰ تعمیراتی مہارت کی گواہی دیتی ہیں۔ 

Shahi Mosque Qila Dar

The ancient village of Qila Dar, located near the city of Gujrat, is known for its historical and religious significance. The most prominent landmark of this village is the Shahi Mosque Qila Dar, which is considered a remarkable monument from the Mughal era. The foundation of this mosque was laid between the 16th and 17th centuries by the Mughal governor Mirza Bezan Yung, during the peak of the Mughal Empire. At that time, many beautiful mosques were built in towns and villages across the region، not only to provide a place of worship, but also to promote Islamic architecture.

Local brick, lime, and stone were used in the construction of the Shahi Mosque Qila Dar. Its architectural style is simple yet dignified, reflecting the typical design of Mughal-era mosques. The central dome, arches, and sturdy walls still testify to the exceptional craftsmanship of that period.

The exact location of the mosque is not known to me, however the town of Qiladar is located at: 32°29'25.85"N, 74° 1'44.27"E


سمادھی ڈاکٹر سُندر سنگھ
ڈاکٹر سندر سنگھ لبانہ 1870ء میں گجرات کے ںواحی گاؤں بزرگوال میں پیدا ہوئے۔ ابتدائی تعلیم مقامی سطح پر حاصل کرنے کے بعد وہ لاہور گئے، جہاں انہوں نے الیکٹرو ہومیو پیتھی اور سرجری میں مہارت حاصل کی ور 1893ء میں ڈاکٹری کی سند حاصل کی۔ وہ برما میں ملازمت کے لیے گئے جہاں اپنی صلاحیتوں کے باعث ترقی کرتے ہوئے 1912ء میں سول سرجن کےعہدے تک پہنچے۔ 1920ء میں ریٹائر ہوکرواپس ہندوستان آنےاور اپنی برادری کی تعلیمی و سماجی ترقی کےلیے سرگرم ہوگئے۔ انہوں نے سنت بابا پریم سنگھ کی وہارسدھار تحریک میں بھرپورحصہ لیااورتعلیم کو لبانہ قوم کی ترقی کا واحد راستہ قرار دیا۔ انہی کی کوششوں سے 1921 میں ٹانڈہ میں "گورو گوبند سنگھ خالصہ لبانہ ہائی سکول" قائم ہوا، جس کی تعمیر اور انتظام میں وہ پیش پیش رہےاور تاحیات اس کے سیکریٹری رہے۔ انہوں نے بزرگوال میں دو پرائمری سکول بھی قائم کیے۔ 1940 میں وفات پانے تک وہ تعلیم کے فروغ اور برادری کی خدمت میں ۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔

Samadhi of Dr. Sundar Singh

Dr. Sundar Singh Labana was born in 1870 in the village of Barzugwal near Gujrat. After receiving his early education locally, he went to Lahore, where he specialized in electro-homeopathy and surgery, earning his medical degree in 1893. He later went to Burma for employment, where, due to his skills and dedication, he steadily rose in rank and eventually became a Civil Surgeon in 1912.

After retiring in 1920, he returned to India and became actively involved in the educational and social uplift of his community. He played an important role in Sant Baba Prem Singh’s Vihar Sudhar Movement and strongly believed that education was the only path to progress for the Labana community. Due to his efforts, the “Guru Gobind Singh Khalsa Labana High School” was established in Tanda in 1921. He remained at the forefront of its construction and management, serving as its secretary for life. He also established two primary schools in Barzugwal.

Until his death in 1940, he remained dedicated to promoting education and serving his community with unwavering commitment.

The village of Bazurgwal is located at:  32°46'39.66"N, 74° 4'0.39"E.


سنت بابا پریم سنگھ ہیریٹیج گیلری
سنت بابا پریم سنگھ ہیریٹیج گیلری ایک ایسا مرکز ہے جو اس عظیم رہنما اور ان کی کمیونٹی کی داستان کو محفوظ اور نمایاں کرنے کے لیے قائم کیا گیا ہے۔ یہ گیلر گجرات ہیریٹٰیج فاؤنڈیشن (Gujrat Heritage Foundation) اور گورنمنٹ ہائر سیکنڈری اسکول ٹانڈہ کی شراکت سے وجود میں آئی، تاکہ اس تاریخی ورثے کو آنے والی نسلوں کے لیے محفوظ کیا جاسکے۔
گیلری میں محفوظ شدہ دستاویزات، تصاویر اور نادر اشیاء کے ذریعے بابا پریم سنگھ کی روحانی، سماجی اور سیاسی خدمات کو اجاگر کیا گیا ہے۔ یہاں ان کی ذاتی زندگی، بچپن، روحانی سفر اور ذاتی نوادرات کو دکھایا گیا ہے۔ ساتھ ہی سماجی اصلاحی تحریکوں میں ان کی جدوجہد اور تاریخی "جات پات توڑھو ماتا" قرارد کی جھلک بھی نظر آتی ہے۔ گیلری میں ان کے قائم کردہ تعلیمی اداروں کی تاریخ بھی بیان کی گئی ہے، بالخصوص وہ پہلا اسکول جسے انہوں نے قائم کای اور جو آج گرو گوبند سنگھ خالصہ لبانہ ہائی اسکول کے نام سے جانا جاتا ہے۔ 

Sant Baba Prem Singh Heritage Gallery

The Sant Baba Prem Singh Heritage Gallery is a center dedicated to preserving and showcasing the legacy of this great leader and his community. This gallery was established through a collaboration between the Gujrat Heritage Foundation and the Government Higher Secondary School, Tanda, with the aim of safeguarding this historical heritage for future generations.

Through preserved documents, photographs, and rare artifacts, the gallery highlights Baba Prem Singh’s spiritual, social, and political contributions. It displays details of his personal life, childhood, spiritual journey, and personal belongings. The gallery also reflects his struggle in various social reform movements, including the historic “Jaat Paat Todho Mata” resolution. In addition, it presents the history of the educational institutions he established—especially the first school he founded, which is today known as the Guru Gobind Singh Khalsa Labana High School.

The Government Higher Secondary School For Boys, Tanda, is located at: 32°42'18.45"N, 74°22'10.13"E. 


الیگزینڈریا پل، گجرات
گجرات میں واقع الیگزینڈریا پل برصٖغیر کی نو آبادیانی تاریخ کا ایک اہم ورثہ ہے۔ یہ پل برطانوی دور میں 19 ویں صدی کے کے اواخر میں تعمیرکی کیا گیا تھا تاکہ دریائے چناب پر ریلوے اور سڑک دونوں کی آمد و رفت کو ممکن بنایا جاسکے۔ کیونکہ اس زمانے میں پنجاب برطانوی سلطنت کے لیے نہایت اہم خطہ سمجھا جاتا تھا۔ یہ پل اس وقت کی انجینیرنگ کا ایک شاہکار سمجھا جاتا ہے۔ مضبوط سٹیل کے ڈھانچے اور بڑے پیمانے پر استعمال ہونے والی پتھریلی بنیادوں نے اسے پائیداری بخشی۔ پل کی تعمیر کے دوران ہزاروں مقامی مزدور اور ماہر انجینیرزنے حصہ لیا۔ اس کا ڈیزائن اس دور کی صنعتی طاقت اور جدید ٹیکنالوجی کی عکاسی کرتا ہے۔ آج الیگزینڈریا برج صرف یک پل نہیں بلکہ تاریخ کا زندہ نشان ہے جو گجرات کو نہ صرف ریلوے نیٹ ورک بلکہ برصغیر کی نو آبادیاتی یادوں سے بھی جوڑتا ہے۔ یہ پل مقامی اور غیر ملکی سیاحوں کے لیے کشش رکھتا ہے اور خطے کے تاریخی ورثے کا حصہ مانا جاتا ہے۔ 

Alexandria Bridge, Gujrat

The Alexandria Bridge in Gujrat is an important relic of the subcontinent’s colonial history. This bridge was constructed during the British era in the late 19th century to facilitate both railway and road transportation across the River Chenab, as Punjab at that time was considered a highly significant region for the British Empire. The bridge is regarded as an engineering marvel of its time. Its sturdy steel structure and extensive stone foundations gave it exceptional durability. Thousands of local laborers and skilled engineers took part in its construction.

The design of the bridge reflects the industrial strength and modern technology of that era. Today, the Alexandria Bridge is not just a bridge but a living symbol of history, connecting Gujrat not only to the railway network but also to the colonial memories of the subcontinent. It remains an attraction for both local and foreign tourists and is considered a valuable part of the region’s historical heritage.

The Alexandria Railway Bridge is located at: 32°29'14.55"N, 74° 5'54.95"E


حافظ محمد حیات رحمۃ اللہ علیہ کا مزار
حضرت حافظ محمد حیاتؒکا مزار گجرات شہر کا ایک نہاتی اہم تاریخی اور روحانی مقام ہے۔ یہ مزار مغل دور میں صوفیاء کے اثر و رسوخ کا عملی نمونہ ہے اور آج یونیورسٹٰی آف گجرات (UOG) کے مرکزی کیمپس کے احاطے میں واقع ہے۔ 
تاریخی روایات کے مطابق حافظ محمد حیات دہلی سے ہجرت کر کے جہانگیر کے دور میں گجرات آئے۔  آپ کی روحانیت اور خدمت خلق نے علاقے کو خوشحال بنایا۔ جس زمین پرآج یونیورسٹی اور مزار قائم ہیں وہ پہلے راجہ راجہ کالادھوی کے جنگل کی ملکیت تھی۔ حافظ محمد حیاتؒ نے یہ زمین عوامی فلاح کے لیے وقف کردی، اسی نسبت سے یونیورسٹی آف گجرات کا نام بھی آپ سے منسوب ہے۔ آپ کا وصال 1771ء میں ہوا۔ 

Mausoleum of Hafiz Muhammad Hayat (رحمۃ اللہ علیہ)

The mausoleum of Hazrat Hafiz Muhammad Hayat (رحمۃ اللہ علیہ) is one of the most significant historical and spiritual landmarks of Gujrat city. This shrine reflects the influence of Sufis during the Mughal period and is located within the premises of the central campus of the University of Gujrat (UOG).

According to historical traditions, Hafiz Muhammad Hayat migrated from Delhi to Gujrat during the reign of Emperor Jahangir. His spiritual insight and dedication to serving humanity brought prosperity to the region. The land on which the university and the shrine stand today was once part of the forest owned by Raja Kaladhovi. Hafiz Muhammad Hayat (رحمۃ اللہ علیہ) dedicated this land for public welfare, and in his honour the University of Gujrat was later named after him. He passed away in 1771.

The shrine of Hafiz Muhammad Hayat is located at: 32°38'18.47"N, 74° 9'40.75"E

مسجد پاک ویگا شریف

یہ مسجد اپنی خوبصورتی اور اپنے ارکیٹیکچرل ڈیزائن کی وجہ سے پاکستان کی خوبصورت ترین مساجد میں شمار ہوتی ہے۔ یہ مسجد دو دہائیوں کی طویل محنت سے بنائی گئی ہے اور اس مسجد کو گجرات کے ایک نجی ڈاکٹر نے اپنے ذاتی خرچ سے تعمیر کیا ہے۔ مسجد ایک بہت بڑے چبوترے پر بنائی گئی ہے یہ مسجد مکمل طور پر سنگ مرمر سے تیار کی گئی ہے۔ اس میں کہیں پر بھی سیمنٹ اینٹ یا سریے کا استعمال نہیں کیا گیا جو اسے تمام مساجد اور سٹرکچر سےمنفرد بناتی ہے۔ اس کے خوبصورت ڈیزائن کی وجہ سے آج سیاح سے دوردراز کے علاقوں سے دیکھنے کے لیے آتے ہیں۔ پاک ویگا مسجد اس وقت گجرات کی سب سے اہم ٹورسٹ اٹریکشنز میں سےایک ہے۔ 

Masjid Pak Vega Sharif

Masjid Pak Vega Sharif is considered one of the most beautiful mosques in Pakistan due to its elegance and architectural design. The mosque was built over a period of two decades, funded entirely by a private doctor from Gujrat. It stands on a large elevated platform and is constructed entirely from marble. Not a single piece of cement, brick, or iron has been used in its structure, which makes it completely unique among other mosques and buildings.

Because of its breathtaking design, visitors now come from far-off places to see it. Today, Pak Vega Mosque is regarded as one of the most important tourist attractions in Gujrat.

This beautiful mosque is located at: 32°31'0.99"N, 73°51'25.92"E


پبی نیشنل فارسٹ پارک
گجرات میں موجود پبی نیشنل فارسٹ پارک صرف یک جنگل ہی نہیں بلکہ اپنے اندر بہت سے رازوں کو چھپائے ہوئے ہے۔ یہاں سے لاکھوں سال پرانے سیمیتھ کےسکلز اور ان کے دانت بھی ملے ہیں۔ یہ وہی جگہ ہے جہاں سکندر اور پورس کے درمیان لڑائی ہوئی، اسی جنگل میں ہمیں مغل دور کےتالاب اور بہتسی تعمیرات بھی ملتی ہیں۔ یہ جنگل ضلع منڈی بہاؤالدین سے شروع ہوتا ہے اور گجرات سے ہوتے ہوئے ضلع بھمبر آزاد کشمیر میں جاکر ختم ہوتا ہے۔ اس جنگل میں ابھی بھی بہت سی ارکیالوجیکل سائٹس موجودہیں جن کی کھدائی سے بہت سےرازوں سےپردہ اٹھایاجاسکتا ہے۔ 

Pabbi National Forest Park

Pabbi National Forest Park in Gujrat is not just a forest, it holds many hidden secrets within it. Fossilized remains of prehistoric animals, including skulls and teeth millions of years old, have been discovered here. This is also the very place where the famous battle between Alexander the Great and Raja Porus took place. Within this forest, one can still find Mughal-era ponds and various ancient structures.

The forest begins in District Mandi Bahauddin, passes through Gujrat, and ends in District Bhimber in Azad Kashmir. Numerous archaeological sites still exist within this forest, and further excavation could reveal many more important historical mysteries.

The information centre of the Pabbo National Park is located at:  32°50'31.00"N, 73°49'23.93".

The writer. (10.11.2025.)

L to R: Muhammad Abdullah & Muhammad Ibrahim. (11.102.025.)

L to R: Muhammad Abdullah, Tariq Amir, Syed Hassan Abbas & Zoheib. (10.11.2025.)

Name of the baoli:

Now, something about the name of this baoli. As I mentioned earlier, there are two boards installed at the site, each giving a different name. In English, the spellings appear quite similar, with only minor differences, but in Urdu the words are entirely different and convey completely different meanings. I will explain these distinctions in some detail below. 

Bahar Wali
Baoli Kharian

بہار والی باولی کھاریاں

The Urdu word Bahar (or Bahaar) means the spring season, so the name can be translated as “The Baoli of the Spring Season.” It is indeed a very beautiful and poetic name.

باہر والی باؤلی کھاریاں

Bahir Wali 
Baoli Kharian

The Urdu word Bahir means “outside,” so this name would translate as “The Baoli on the Outside” (i.e., outside the city or settlement).

Thus, we find two different names associated with this baoli, each carrying its own distinct meaning and historical nuance. However, the majority of available sources refer to it as “Bahir Wali Baoli.” Given these variations, I believe it is best to present both possibilities and allow my readers to reach their own conclusion.

At the end, I would like to especially thank two young men, Muhammad Abdullah and Muhammad Ibrahim, without whose help this visit would have remained inconclusive. When we arrived, the gate of the baoli was locked and the watchman was nowhere to be found. Fortunately, we met Abdullah, who managed to obtain a key from someone in the neighbourhood and kindly gave us a tour of the baoli. Without their assistance, entering the baoli would not have been possible.

Baolis were once an integral part of commercial and social life. Although they have lost their practical importance today, they still offer a fascinating glimpse into the past and its architectural heritage. I sincerely appreciate the concerned departments of the Government of Punjab for restoring and preserving this baoli for the benefit and knowledge of future generations. 

Tariq Amir

Islamabad
November 18, 2025.